Сценарий для постановки сказки Ханса Кристиана Андерсена в домашнем кукольном театре
Принц
Принцесса
Король-отец
Фрейлина
Сказочник
Роза
Горшочек
На первом плане слева замок принца, рядом с ним розовый куст, на нем сидит соловей, справа – замок принцессы, на втором плане осенний пейзаж.
Смывая лета краски,
Для нас осенние дожди
На стеклах пишут сказки
О давнем времени, когда
Грехи прощались реже.
Иные были города,
А люди были те же.
Тогда жил в сказочной стране
Принц юный и прекрасный.
В окне замка слева появляется принц.
Богатый, как бедняк во сне,
Но к злату безучастный.
Превыше всех земных богатств,
Подземных и небесных,
Превыше сопредельных царств,
И дифирамбов лестных
Любил принц трели соловья,
Поющего на ветке,
В рассветном мраке у ручья,
А не в алмазной клетке,
И розу – скорбный дар творца,
Цветущий у могилы
Его почившего отца.
Казалось, говорила
Она…
Из розового куста появляется цветок.
Вдохни мой аромат,
Слова запомни эти:
«Кто счастлив больше, чем богат,
Не зря живет на свете!»
Из ворот замка выезжает принц на коне и скачет к замку принцессы.
Собрался принц за счастьем в путь
В неведомые дали,
На страны новые взглянуть,
Избыть свои печали.
За буйным ветром он скакал,
Но тот переменился –
Принц сам не знал, чего искал,
К чему душой стремился.
Увы, нигде в чужих краях,
Никто не слышал прежде
Про голосистей соловья
И розу белоснежней.
На балкон своего замка выходит принцесса. Принц останавливает коня возле замка.
Но по пути в свою страну
Наш принц с дороги сбился,
Принцессу увидал одну
И, кажется, влюбился.
Принцесса хихикает и исчезает в замке. Принц поворачивает коня, скачет к своему замку и скрывается в нем.
С тех пор один и тот же сон
Ему ночами снится,
И, как-то раз проснувшись, он
Решил…
Принц выглядывает из окна.
Хочу жениться!
Я подарю ей не камней
Бесценных водопады,
Не белых шелковых коней,
Не пышные наряды,
А подарю ей соловья,
Пусть он споет ей песню,
О том, что ею грежу я,
Что всех она прелестней.
И розу для нее сорву,
Пускай принцессе скажет,
Что без нее я не живу
И умираю даже.
Принц выходит из замка с ларцом, кладет туда розу и соловья и вместе с ларцом идет к замку принцессы.
Сложил дары свои в ларец
И сам, как бедный герцог,
Пошел к принцессе во дворец
Просить руки и сердца.
Принц подходит к дверям замка принцессы и стучится. Из окна выглядывает Король-отец. На балконе появляется Принцесса в сопровождении фрейлины.
Ах, вот опять ко мне гонца
С подарками прислали.
Такого славного ларца
Еще мы не видали.
Ах, если б оказалась там
Фарфоровая киска!
Принц вынимает из ларца прекрасную розу.
Но это роза…
Ах, шарман!
Наверно, шелк английский!
Какой искусный аромат.
Любовь он навевает…
Я подарить ее вам рад.
Принцесса наклоняется с балкона, берет розу и тут же бросает ее вниз.
Фи! Фи! Она живая!
Принцесса собирается уйти.
Ты подожди, ларец большой,
Искуснейшей работы.
Найдется что-нибудь еще.
Из ларца вылетает соловей, садится на балкон и начинает петь.
Ой, вылетело что-то.
Какой чудесный соловей!
Небось, дороже ста свиней,
Как музыкальный ящик
Покойной матушки твоей.
Фи! Фи! Он настоящий!
Принцесса скрывается во дворце, фрейлина за ней. Король-отец выходит из замка и отбирает у принца ларец.
Вот огорчений череда –
Два огорченья сразу!
Король-отец с ларцом скрывается в замке и тут же выглядывает из окна.
А жениху ты передай:
Ответила отказом.
Принц с розой и соловьем печально возвращается к своему замку.
Вот я, отвергнутый глупец,
Ни с чем иду обратно,
А мог бы подарить ларец
Игрушек шоколадных
И заводного соловья,
И розу золотую,
Со свитой мог приехать я,
Поднять тут пыль такую –
Назвать все титулы мои,
Всех предков родовитых…
Над розовым кустом снова появляется цветок.
Но только не купить любви
Свиньи к ее корыту.
Ты золота под ноги ей
Насыпь хоть до макушки,
Но будут для нее важней
Пустые безделушки.
О, Роза, в жизни первый раз
Словам твоим не верю!
Так пусть судьба рассудит нас!
Нет, лучше сам проверю!
Принц уходит в свой замок, надевает поверх богатой одежды поношенный плащ, а на голову натягивает старую широкополую шляпу. Принц выходит из замка и снова идет к замку принцессы.
Накинул принц дырявый плащ,
Надел в заплатках шляпу,
За них казнить не стал палач
Какого-то растяпу.
В обличье нищего пришел
Он во дворец знакомый.
Принц подходит к замку принцессы и стучится. На балкон выходит король.
Эй, оборванец! Прочь пошел!
Хозяин вижу дома.
Король, работа мне нужна.
Здесь, в замке, не найдется?
Да нет! А, впрочем, есть одна,
Коль по душе придется.
Свиней тьма-тьмущая у нас,
Надзор за ними нужен.
А что положишь?
Хлеб да квас
На завтрак и на ужин.
Ну, что ж, хозяин, по рукам!
Я пачкать рук не стану!
Протянешь руку беднякам,
Не оберешься сраму!
Король-отец дает принцу пастуший посох.
Возьми свой посох и ступай!
(себе)
Вот недалекий малый!
В навоз такого закопай,
Не возразит, пожалуй!
Принц с посохом идет прочь от замка и останавливается на середине сцены. За ним из ворот замка выбегают свиньи. Король-отец скрывается в замке.
Так стал прекрасный юный принц
Придворным свинопасом –
Он пас их у своих границ
И запивал хлеб квасом.
А чтоб узнать наверняка,
Чего принцесса хочет,
Принц из обычного горшка
Свой смастерил горшочек.
Ему он голос подарил
Серебряной капели –
Когда горшочек суп варил,
Бубенчики звенели.
Принц кладет свой посох, достает горшочек и показывает его зрителям.
Ах, мой милый Августин,
Августин, Августин!
Ах, мой милый Августин,
Все, все прошло!
А если руку протянуть
И подержать над паром,
В тарелки сможешь заглянуть
И к молодым, и к старым –
Узнаешь, где готовят щи,
Омлеты и котлеты,
Где в масле пряжутся лещи
И крошат винегреты.
Где на обед бобы одни,
А где паштет из почек.
Звени, бубенчик мой, звени!
Вари, вари, горшочек!
Ах, мой милый Августин,
Августин, Августин!
Ах, мой милый Августин,
Все, все прошло!
На балконе появляется принцесса в сопровождении фрейлины.
Прелестно! Ах! Шарман! Мерси!
Вот милая вещица!
Сходи в свинарник и спроси:
Продать не согласится?
Фрейлина выходит из замка и подходит к свинопасу.
Ах, мой милый Августин,
Августин, Августин!
Ах, мой милый Августин,
Все, все прошло!
Эй, ты, что хочешь за него?
Десяток поцелуев!
Принцессы!
А меньше не возьму я!
Фрейлина подходит к балкону, принцесса наклоняется к ней.
Чего он хочет?
Фрейлина шепчет ей на ушко.
Вот нахал!
Как это неприятно!
А может ты…
Нет, он сказал,
Что только вы…
Принцесса выходит из замка и подходит к свинопасу.
Эй, ты, с горшочком, подойди!
(фрейлине)
А ты прикрой нас платьем.
Чтоб не застал никто, гляди,
За этаким занятьем.
Фрейлина становится между замком и целующимися. Принцесса раскрывает зонтик и прячется за ним вместе с принцем. Из-за зонтика раздаются звуки поцелуев.
Раз! Два! Три!
Нет, еще!
Четыре! Пять!
Шесть! Семь!
Вот ужас!
Как насчет
Восьмого?
Получите!
Итак, осталось только два –
Девятый и десятый!
Слышатся звуки двух последних поцелуев, зонтик убирается.
Ах, как кружится голова!
Отдай горшок, проклятый!
Ах, мой милый Августин,
Августин, Августин!
Ах, мой милый Августин,
Все, все прошло!
Принцесса хватает горшок и убегает в замок. Фрейлина спешит за ней. Через некоторое время обе появляются на балконе вместе с горшочком. Принц обедает перед замком хлебом.
Весь день горшочек с очага
Принцесса не снимала.
Что на обед у нас? Ага!
Вальдшнеп и бок нарвала!
А у министра фрикасе
И пудинг с мармеладом.
У генерала гранд-безе
С горячим шоколадом.
А у придворного кота
Сардинки под сметаной.
У падре целых два торта
И ребрышки барана!
А у сапожника очаг
Не топлен три недели.
Что ели плотник и гончар?
Фи! Ничего не ели!
(удивленно)
А принц соседский, как бедняк,
Обедал хлебом с квасом.
Не ел солдат, не ел скорняк…
Уж не сломался, часом?
Фрейлина трясет горшочек.
Ах, мой милый Августин,
Августин, Августин!
Ах, мой милый Августин,
Все, все прошло!
Принцесса с фрейлиной уходят в замок.
Увы, любовь моя мертва!
За призраком я гнался…
О, роза, как же ты права,
И как я ошибался!
Пускай красива и нежна
Да из другого теста –
Таким девицам, как она,
Среди принцесс не место!
И отпустив своих свиней
Бродить по околотку,
Уже на следующий день
Принц смастерил трещотку.
Она играть умеет все
Мелодии на свете.
Принц достает трещотку и показывает ее зрителям. Звучит музыка, свиньи пляшут. Принцесса с фрейлиной выходят на балкон.
Орлу – стрела, капкан – лисе,
А куропатке – сети!
Какая прелесть! Ничего
Я лучше не слыхала.
Иди скорей, спроси его…
Ну… этого нахала,
За сколько он ее отдаст
Да заплати балвану.
И передай, что в этот раз
Я целовать не стану.
Принцесса дает фрейлине кошель, та выходит из замка и идет к принцу. Трещотка крутится, звучит попурри.
Эй, ты, что хочешь за нее?
Да сотню поцелуев!
А нет, так каждый при своем
Останется.
Фрейлина и принц смотрят на принцессу.
Принцесса выходит из замка и направляется к принцу.
Эй ты, с трещоткой, подойди!
(фрейлине)
А ты прикрой нас платьем.
За поцелуями следи,
Мне некогда считать их!
Фрейлина становится между замком и целующимися. Принцесса раскрывает зонтик и прячется за ним вместе с принцем. Из-за зонтика раздаются частые звуки поцелуев.
Нет, только двадцать три.
Зачем я согласилась?
Целуй, целуй, не говори!
Ах, я со счета сбилась!
Поцелуи продолжаются, на балкон замка выходит король-отец.
А что там, у свиных закут,
Такое происходит?
Король-отец выходит из замка и крадется к целующимся.
У них какой-то праздник тут.
Ну, сколько?
Сорок, вроде.
Не может быть!
Целуй, целуй!
Король-отец подходит вплотную и заглядывает через плечо фрейлины за зонтик.
Да что же тут твориться!
Зонтик падает. Принц и принцесса оборачиваются. Фрейлина взвизгивает и падает в обморок. Король-отец снимает туфлю и бьет ей принцессу по голове.
Ах ты, негодница!
Король-отец бьет и принца. Фрейлина вскакивает и убегает в замок.
Холуй!
Да чтоб вам провалиться!
Беспутные, подите прочь!
Но папа…
Король-отец снова замахивается на принцессу.
Вон отсюда!
И ты отныне мне не дочь!
Король-отец скрывается в замке, слышится хлопок двери.
Я больше так не буду!
Принцесса закрывает лицо руками. Принц исчезает и появляется рядом с принцессой в своем богатом наряде.
Ах, я несчастная! Зачем
Не вышла я за принца?
Теперь одна, одна совсем,
Ах, все мне это снится…
Принцесса опускает руки, видит принца и делает реверанс.
Ах, это вы! Бонжур! Плезир!
Вы, помнится, хотели
На мне жениться…
Вы в грязи!
Принцесса оглядывает себя.
В душе, а не на теле.
Теперь прощайте, больше я –
Не тот глупец, что прежде!
Вы не достойны соловья
И розы белоснежной!
Принц скрывается в своем замке. Принцесса стоит и грустно поет.
Ах, мой милый Августин,
Августин, Августин!
Ах, мой милый Августин,
Все, все прошло!
Прощаясь с солнцем, не грусти –
Смывая лета краски,
Для нас осенние дожди
На стеклах пишут сказки
О давнем времени, когда
Грехи прощались реже.
Иные были города,
А люди были те же…
Сценарий постановки сказки « Der Schweinehirt »
Действующие лица:
Принцесса
Служанка
Фрейлины
Принц : Ich bin ein armer Prinz. Vom Vater sind mir eine Rose und eine Nachtigall geblieben. Diese will ich der schenken, die ich liebe. (Отдаёт служанке розу и соловья. ) Gehe zur Prinzessin und frag, ob sie mich heiraten will.
C лужанка : (во дворце короля) Guten Tag, Kaiser! Ich hab der Prinzessin Geschenke gebracht.
Принцесса : Was ist denn das?
Служанка : Das sind eine Rose und eine Nachtigall vom Prinzen.
Фрейлины : Wie niedlich sie gemacht sind!
Король : Sie sind mehr als niedlich, sie sind schön!
Фрейлины : Superbe! Charmant!
Принцесса : (потрогав розу) Pfui, Papa!Sie sind nicht künstlich, sie sind natürlich!
Фрейлины : (разочарованно) Pfui, sie sind natürlich!
Принцесса : (служанке принца) Nimm sie zurück!
C лужанка : (Кланяется королю и уходит; во дворце принца) Die Prinzessin hat auf die Geschenke verzichtet. (Незаметно уходит).
Принц : Ach so! Dann bestrafe ich sie! (Одевается в лохмотья, идёт во дворец короля.) Guten Tag, Kaiser! Könnte ich nicht hier einen Dienst bekommen?
Король : Jawohl! Ich brauche jemand, der die Schweine hüten kann. Da ist deine Kammer. (Показывает рукой в сторону каморки, куда, поклонившись, уходит принц.)
Принцесса : (фрейлинам) Wollen wir spazieren gehen!
Фрейлины : (радостно) Hurra, Hurra! Wir gehen spazieren!(Гуляя по саду, проходят мимо принца.)
Принц : (Напевает песенку под звон колокольчиков на горшочке.)
Принцесса : Das ist ja das, was ich kann!(одной из фрейлин ) Gehe zu ihm und frag, was das Instrument kostet!
Фрейлина : (принцу ) Was willst du für den Topf haben?
Принц : Zehn Küsse von der Prinzessin.
Фрейлина : (принцессе ) Er will zehn Küsse von der Prinzessin.
Принцесса : Er ist unartig! (Собирается уходить , но слышит песенку и останавливается ; фрейлине ) Frage ihn, ob er zehn Küsse von meinen Hofdamen will!
Фрейлина : (принцу ) Willst du zehn Küsse von den Hofdamen?
Принц : Zehn Küsse von der Prinzessin, oder ich behalte meinen Topf.
Принцесса : Nun gut! (фрейлинам ) Stellt euch vor mir , damit es niemand sieht!
Фрейлины : (Встают вокруг принца и принцессы и считают поцелуи.) Ein, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun, zehn.
Принцесса : (После десятого поцелуя берёт горшочек и хочет уйти, но принц достаёт трещотку, которую принцесса непременно хочет заполучить.) Ach, das ist superbe! (принцу ) Was kostet dein Instrument?
Принц : Hundert Küsse von der Prinzessin!
Принцесса : (фрейлинам) Stellt euch davor!
Король : (Выходит на балкон и видит фрейлин, стоящих кругом.) Interessant, was machen sie da?(Незаметно подкрадывается к фрейлинам и видит принцессу и принца; рассерженно) Fort mit euch!(Уходит, а за ним и фрейлины.)
Принцесса : (плача ) Ach, wie unglücklich bin ich! Hätte ich doch den schönen Prinzen genommen!
Принц : (Снимает шляпу свинопаса, надевает корону; принцессе) Ich verachte dich. Den Schweinehirten konntest du für eine Spielerei küssen. Das hast du verdient! (Уходит.)
Принцесса : (Оставшись одна, стоит и поёт.)
Ach, du lieber Augustin, Augustin, Augustin!
Ach, du lieber Augustin! Alles ist hin!"
Сценарий постановки сказки « Der Schweinehirt »
Действующие лица:
Принцесса
Служанка
Фрейлины
Принц : Ich bin ein armer Prinz. Vom Vater sind mir eine Rose und eine Nachtigall geblieben. Diese will ich der schenken, die ich liebe. (Отдаёт служанке розу и соловья. ) Gehe zur Prinzessin und frag, ob sie mich heiraten will.
C лужанка : (во дворце короля) Guten Tag, Kaiser! Ich hab der Prinzessin Geschenke gebracht.
Принцесса : Was ist denn das?
Служанка : Das sind eine Rose und eine Nachtigall vom Prinzen.
Фрейлины : Wie niedlich sie gemacht sind!
Король : Sie sind mehr als niedlich, sie sind schön!
Фрейлины : Superbe! Charmant!
Принцесса : (потрогав розу) Pfui, Papa!Sie sind nicht künstlich, sie sind natürlich!
Фрейлины : (разочарованно) Pfui, sie sind natürlich!
Принцесса : (служанке принца) Nimm sie zurück!
C лужанка : (Кланяется королю и уходит; во дворце принца) Die Prinzessin hat auf die Geschenke verzichtet. (Незаметно уходит).
Принц : Ach so! Dann bestrafe ich sie! (Одевается в лохмотья, идёт во дворец короля.) Guten Tag, Kaiser! Könnte ich nicht hier einen Dienst bekommen?
Король : Jawohl! Ich brauche jemand, der die Schweine hüten kann. Da ist deine Kammer. (Показывает рукой в сторону каморки, куда, поклонившись, уходит принц.)
Принцесса : (фрейлинам) Wollen wir spazieren gehen!
Фрейлины : (радостно) Hurra, Hurra! Wir gehen spazieren!(Гуляя по саду, проходят мимо принца.)
Принц : (Напевает песенку под звон колокольчиков на горшочке.)
Принцесса : Das ist ja das, was ich kann!(одной из фрейлин ) Gehe zu ihm und frag, was das Instrument kostet!
Фрейлина : (принцу ) Was willst du für den Topf haben?
Принц : Zehn Küsse von der Prinzessin.
Фрейлина : (принцессе ) Er will zehn Küsse von der Prinzessin.
Принцесса : Er ist unartig! (Собирается уходить , но слышит песенку и останавливается ; фрейлине ) Frage ihn, ob er zehn Küsse von meinen Hofdamen will!
Фрейлина : (принцу ) Willst du zehn Küsse von den Hofdamen?
Принц : Zehn Küsse von der Prinzessin, oder ich behalte meinen Topf.
Принцесса : Nun gut! (фрейлинам ) Stellt euch vor mir , damit es niemand sieht!
Фрейлины : (Встают вокруг принца и принцессы и считают поцелуи.) Ein, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun, zehn.
Принцесса : (После десятого поцелуя берёт горшочек и хочет уйти, но принц достаёт трещотку, которую принцесса непременно хочет заполучить.) Ach, das ist superbe! (принцу ) Was kostet dein Instrument?
Принц : Hundert Küsse von der Prinzessin!
Принцесса : (фрейлинам) Stellt euch davor!
Король : (Выходит на балкон и видит фрейлин, стоящих кругом.) Interessant, was machen sie da?(Незаметно подкрадывается к фрейлинам и видит принцессу и принца; рассерженно) Fort mit euch!(Уходит, а за ним и фрейлины.)
Принцесса : (плача ) Ach, wie unglücklich bin ich! Hätte ich doch den schönen Prinzen genommen!
Принц : (Снимает шляпу свинопаса, надевает корону; принцессе) Ich verachte dich. Den Schweinehirten konntest du für eine Spielerei küssen. Das hast du verdient! (Уходит.)
Принцесса : (Оставшись одна, стоит и поёт.)
Ach, du lieber Augustin, Augustin, Augustin!
Ach, du lieber Augustin! Alles ist hin!"
1. Музыка. Появляется Сказочник.
Сказочница:
Богатый, как бедняк во сне, но к злату безучастный.
Превыше всех земных богатств, подземных и небесных,
Превыше сопредельных царств, и дифирамбов лестных
Любил принц трели соловья, поющего на ветке,
В рассветном мраке у ручья, а не в алмазной клетке,
И розу - скорбный дар творца, цветущий у могилы
Его почившего отца. Казалось, говорила Она…
С тех пор один и тот же сон ему ночами снится,
И, как-то раз проснувшись, он решил…
Антонина Тимонова
Сценарий инсценирования сказки Г. Х. Андерсена «Свинопас» (старший дошкольный возраст)
Рассказчик :
Жил-был принц. И было у него маленькое королевство. Решил он жениться на императорской дочке.
Сотни принцесс с радостью согласились бы выйти замуж за красивого принца. Но он выбрал императорскую дочку. Но давайте послушаем, что – же ему ответила императорская дочка.
(Выходит принц держит в руках розу и клетку с птицей.)
Принц :
В моём королевстве растёт прекрасный розовый куст. Он цветёт один раз в пять лет, и распускается на нём одна роза. (нюхает)
Ах, какой сладкий аромат! Вот её и красивую птицу я подарю принцессе. Может она согласится выйти замуж а меня.
(Выбегают принцесса и фрейлины. Играют, танцуют, смеются.
Выходит император. Все делают реверанс, садятся.)
Слуга :
Ваше величество принц прислал Вам подарки. И ещё он просит руки вашей дочери.
Принцесса :
Ах, если бы это была маленькая киска!
(Император рассматривает розу.)
Принцесса :
Ах, какая милая, из чего она сделана?
(Фрейлины восхищаются, смотрят.
Принцесса берёт в руки розу, одёргивает руку, бросает розу и уходит обиженной.)
Император :
Подожди сердиться, посмотри, что там за другой подарок.
(Снимает накидку с клетки.)
Принцесса :
Надеюсь это не настоящая?
Слуга :
Настоящая.
Принцесса :
Ну так пусть и летит! Уберите всё это, принца я, не приму. Девочки идёмте играть!
Рассказчик :
Принц не стал расстраиваться. Он вымазал лицо чёрной краской, надел шапку, чтобы его не узнали и пришёл во дворец.
(Стук.)
Принц :
Здравствуйте император! Не найдётся ли у вас для меня работа.
Император :
Много вас тут ходит нищих. Убирайся. Убирайся вон… А впрочем постой, мне нужен свинопас . У нас много свиней развелось .
Принц :
Хорошо ваше величество, я согласен.
Рассказчик :
Так и стал переодетый принц пасти свиней .
(Принцесса фыркает, уходит.)
Рассказчик :
Днём принц пас свиней , а вечером что – то мастерил. Он сделал такой чудесный горшочек, который, когда в нём что - нибудь варилось, бубенчики вызванивали песню : «Ах мой милый Августин, Августин
Всё прошло, прошло.
И если подержать руки над горшочком, то можно узнать, кто что готовит.
(Услышав музыку принцесса пришла с фрейлинами на скотный двор. Останавливается.)
Принцесса :
Эту музыку, я тоже могу играть, одним пальцем на пианино.
Фрейлина :
Так это из горшочка льётся такая музыка.
Принцесса : (фрейлине)
Пойди и спроси, что он хочет за этот инструмент.
Фрейлина :
Что возьмёшь за горшочек?
Принц :
Десять поцелуев принцессы. Никак не меньше.
Принцесса :
Что, он сказал ? Ну быстрее – же.
(Фрейлина шепчет принцессе на ухо.)
Принцесса :
Какая дерзость!
(Уходит, но слыша музыку, оборачивается и кричит.)
Принцесса :
Ты не хочешь десять поцелуев моих фрейлин?
Принц :
Нет, спасибо!
Принцесса :
Какая скука! Ну быстро встаньте вокруг нас.
(Фрейлины раскрывают юбки. Принц и принцесса целуются. Фрейлины и дети считают. Принцесса выхватывает горшочек убегает, идёт и нюхает.)
Принцесса :
Мы теперь знаем у кого суп, у кого блинчики и котлеты (перечисляет)
Рассказчик :
А свинопас времени зря не терял и смастерил трещётку. Стоило ей повертеть в воздухе, как она играет вальсы и польки.
(Принц пританцовывает. Выходит принцесса.)
Принцесса :
Ах какая прелесть! Не слышала ничего лучше! (фрейлинам) Пойдите и спросите, что он хочет за этот инструмент. Только целовать я больше не буду.
(Фрейлина подходит спрашивает, возвращается, объявляет.)
Принцесса :
Да он сумасшедший. Но мне очень хочется иметь этот предмет. Ведь я дочь императора. Становитесь вокруг.
(Фрейлины обступают и считают 1,2,3…30…. 40…
Выходит император. Спрашивает у детей.)
Император :
Что там за сборище! Надо пойти посмотреть. !
(Император подкрадывается, заглядывает.)
Император :
Что это ещё такое? (снимает туфлю, замахивается)
Вон из дворца. Уходите все. (уходит, ворчит)
(Выходит принцесса и плачет.)
Рассказчик :
А свинопас за деревом стёр краску, сбросил грязную одежду. И вот перед принцессой стоит красивый принц.
(Принц выходит, принцесса делает реверанс.)
Принц :
Теперь я не хочу жениться на тебе. Ты отказала честному принцу, а целовалась за безделушки со свинопасом . Так и надо, у кого сердце недоброе.
(Уходит.)
Рассказчик :
Принц ушёл к себе в королевство, закрыл двери на засовы, а принцесса так шла и пела : «Ах мой милый Августин, Августин….
Публикации по теме:
Сценарий развлечения «Капустные посиделки» (старший дошкольный возраст) КАПУСТНЫЕ ПОСИДЕЛКИ для детей старшего дошкольного возраста. ЦЕЛЬ: приобщать детей дошкольного возраста к отечественной народной культуре,.
Ознакомление дошкольников с правами. Занятие с презентаций сказки «Дети - цветы жизни» (старший дошкольный возраст) Цель: Дать детям старшего дошкольного возраста знания о том, что у каждого человека есть определенные права: право на имя, отчество и фамилию;.
Конспект НОД по развитию связной речи (старший дошкольный возраст) «В гостях у сказки» Конспект НОД по развитию связной речи (старший дошкольный возраст). Тема: «В гостях у сказки». Цель НОД: развитие речи детей, через сочинение.
Конспект образовательной деятельности. Игра-путешествие «Волшебные сказки А. С. Пушкина» (старший дошкольный возраст) Игра-путешествие «Волшебные сказки А. С. Пушкина» Виды деятельности: игровая, коммуникативная, познавательно-исследовательская, продуктивная,.
Сценарий праздника ко Дню матери (старший дошкольный возраст) в поисках сценариев к празднику ко дню матери без участия родителей, которое не к чему не привело, я решила составить свой сценарий развлечения.